撒母耳记下 8:10
Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 8 connects to 6 cross-references. 拿俄米指引路得去波阿斯打麦的禾场,在夜间躺在他脚边;波阿斯醒来,发现路得,她请求他行至近亲赎回之责,波阿斯应允,并称赞她的美德,送她带着大麦回家,答应早晨处理此事。
其他译本
then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
and Toi sendeth Joram his son unto king David to ask of him of welfare, and to bless him, (because that he hath fought against Hadadezer, and smiteth him, for a man of wars <FI>with<Fi> Toi had Hadadezer been), and in his hand have been vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass,
He sent his son Hadoram to David, with words of peace and blessing, because he had overcome Hadadezer in the fight, for Hadadezer had wars with Tou; and Hadoram took with him vessels of silver and gold and brass:
交叉参考
At that time Merodach–baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he …
He sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had …
And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, …
Neither do they which go by say, The blessing of the Lord be upon you: we bless you in the …
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? …
And moreover the king’s servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better …