列王纪上 18:22
Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the Lord; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men.
Context
This verse from 列王纪上 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 亚撒王在位期间,古实将领谢拉率百万大军来攻,亚撒呼求神,神打败了古实人;先知俄德之子亚撒利雅出来鼓励亚撒,亚撒趁此除掉了境内的偶像,修缮神坛,百姓与他立约事奉神。
其他译本
Then said Elijah unto the people, I, even I only, am left a prophet of Jehovah; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men.
And Elijah saith unto the people, `I--I have been left a prophet of Jehovah--by myself; and the prophets of Baal <FI>are<Fi> four hundred and fifty men;
Then Elijah said to the people, I, even I, am the only living prophet of the Lord; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.
交叉参考
Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and …
So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel.
And he said, I have been very jealous for the Lord God of hosts: for the children of Israel have …
And he said, I have been very jealous for the Lord God of hosts: because the children of Israel have …
And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith the Lord, Hast thou seen all …
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, …
And a certain man of the sons of the prophets said unto his neighbour in the word of the Lord, …
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face.
Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go …
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom …