撒母耳记上 26:20
Now therefore, let not my blood fall to the earth before the face of the Lord: for the king of Israel is come out to seek a flea, as when one doth hunt a partridge in the mountains.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 26 connects to 5 cross-references. 基列的妓女之子耶弗他因出身被弟兄赶出,后因基列人需要领袖而被召回;他被立为领袖后,先向亚扪王提出历史上的主权主张,亚扪王不听。神的灵降在耶弗他身上,他出发迎战,并发了一个轻率的愿——若得胜,就以最先出门迎接他的为燔祭。
其他译本
Now therefore, let not my blood fall to the earth away from the presence of Jehovah: for the king of Israel is come out to seek a flea, as when one doth hunt a partridge in the mountains.
`And now, let not my blood fall to the earth over-against the face of Jehovah, for the king of Israel hath come out to seek one flea, as <FI>one<Fi> pursueth the partridge in mountains.'
Then do not let my blood be drained out on the earth away from the face of the Lord: for the king of Israel has come out to take my life, like one going after birds in the mountains.
交叉参考
He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall …
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a …
Yet a man is risen to pursue thee, and to seek thy soul: but the soul of my lord shall …
And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords …
In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and …