撒母耳记上 26:21
Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 26 connects to 10 cross-references. 基列的妓女之子耶弗他因出身被弟兄赶出,后因基列人需要领袖而被召回;他被立为领袖后,先向亚扪王提出历史上的主权主张,亚扪王不听。神的灵降在耶弗他身上,他出发迎战,并发了一个轻率的愿——若得胜,就以最先出门迎接他的为燔祭。
其他译本
Then said Saul, I have sinned: return, my son David; for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.
And Saul saith, `I have sinned; turn back, my son David, for I do evil to thee no more, because that my soul hath been precious in thine eyes this day; lo, I have acted foolishly, and do err very greatly.'
Then Saul said, I have done wrong: come back to me, David my son: I will do you no more wrong, because my life was dear to you today truly, I have been foolish and my error is very great.
交叉参考
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the Lord …
And Balaam said unto the angel of the Lord, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in …
And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the Lord, and thy words: …
Then he said, I have sinned: yet honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and …
Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved …
And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have …
And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much …
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.