撒母耳记上 30:6

KJV

And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the Lord his God.

— 撒母耳记上 30:6, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 30:6 (King James Version).

"撒母耳记上 30:6." King James Version. Web.

撒母耳记上 30:6, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 30 connects to 10 cross-references. 参孙在亭拿看上一个非利士女子,坚持要娶她;途中徒手撕裂一头狮子,后来发现蜜蜂在狮子尸体中筑巢造蜜,便以此设谜语考非利士人,谜底被妻子泄露后,参孙怒杀三十个非利士人,返回父家,妻子被嫁给别人。

Read 撒母耳记上 Chapter 30 →

其他译本

ASV

And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in Jehovah his God.

YLT

and David hath great distress, for the people have said to stone him, for the soul of all the people hath been bitter, each for his sons and for his daughters; and David doth strengthen himself in Jehovah his God.

BBE

And David was greatly troubled; for the people were talking of stoning him, because their hearts were bitter, every man sorrowing for his sons and his daughters: but David made himself strong in the Lord his God.

交叉参考