撒母耳记上 4:5
And when the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 4 connects to 7 cross-references. 以色列人在示罗建立会幕;约书亚派每支派各三人,察看剩余的土地,写成描述后按抽签分配。本章分配了便雅悯支派的土地,并列出城市的名单。
其他译本
And when the ark of the covenant of Jehovah came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
And it cometh to pass, at the coming in of the ark of the covenant of Jehovah unto the camp, that all Israel shout--a great shout--and the earth is moved.
And when the ark of the Lord's agreement came into the tent-circle, all Israel gave a great cry, so that the earth was sounding with it.
交叉参考
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the Lord, The temple of the Lord, The temple of …
Ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;
So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard …
And it shall come to pass, that when they make a long blast with the ram’s horn, and when ye …
And when he came unto Lehi, the Philistines shouted against him: and the Spirit of the Lord came mightily upon …
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and …