撒母耳记上 6:2

KJV

And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do to the ark of the Lord? tell us wherewith we shall send it to his place.

— 撒母耳记上 6:2, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 6:2 (King James Version).

"撒母耳记上 6:2." King James Version. Web.

撒母耳记上 6:2, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 以色列人按神的命令设立六座逃城:三座在约旦河西(基低斯、示剑、希伯仑),三座在河东(比悉、拉末、哥兰),供无意中误杀人的人躲避血债复仇者。

Read 撒母耳记上 Chapter 6 →

其他译本

ASV

And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do with the ark of Jehovah? show us wherewith we shall send it to its place.

YLT

and the Philistines call for priests and for diviners, saying, `What do we do to the ark of Jehovah? let us know wherewith we send it to its place?'

BBE

And the Philistines sent for the priests and those who were wise in secret arts, and said to them, What are we to do with the ark of the Lord? How are we to send it away to its place?

交叉参考