帖撒罗尼迦前书 2:3
For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
Context
This verse from 帖撒罗尼迦前书 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 保罗为自己的传教事工辩护:他来时受了苦,却没有用诡诈,只是讨神的喜欢。他在他们中间温柔,如同乳母爱护孩子。他劝勉他们行事对得起神。
其他译本
For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in guile:
for our exhortation <FI>is<Fi> not out of deceit, nor out of uncleanness, nor in guile,
For our witness does not come from error or from an unclean heart or from deceit:
交叉参考
For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us …
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as …
For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; God is witness:
Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
I have coveted no man’s silver, or gold, or apparel.
Behold, here I am: witness against me before the Lord, and before his anointed: whose ox have I taken? or …
And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: