历代志下 32:18

KJV

Then they cried with a loud voice in the Jews’ speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.

— 历代志下 32:18, King James Version
图像

Cite This Verse

历代志下 32:18 (King James Version).

"历代志下 32:18." King James Version. Web.

历代志下 32:18, King James Version.

Context

This verse from 历代志下 Chapter 32 connects to 6 cross-references. 约沙法的儿子约兰继位,迎娶了亚哈的女儿,行以色列王的恶事,杀害弟兄,兴建高处;以利亚从天上写信给他,预言他将因肠病痛苦而死,以东和立拿相继从他手下独立,腓利士和阿拉伯人来抢夺王宫,约兰在无人怜惜中去世。

Read 历代志下 Chapter 32 →

其他译本

ASV

And they cried with a loud voice in the Jews’ language unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.

YLT

And they call with a great voice <FI>in<Fi> Jewish, against the people of Jerusalem who <FI>are<Fi> on the wall, to frighten them, and to trouble them, that they may capture the city,

BBE

These things they said, crying out with a loud voice in the Jews' language, to the people of Jerusalem who were on the wall, with the purpose of troubling them and putting fear into them, so that they might take the town;

交叉参考