历代志下 5:10
There was nothing in the ark save the two tables which Moses put therein at Horeb, when the Lord made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
Context
This verse from 历代志下 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 撒但起来,激动大卫数点以色列人;约押劝阻,大卫不听,事后心中不安,认为这是犯罪。神差遣先知甲得来,给他三种惩罚选择,大卫宁可落在神手中而不愿落在人手中,选择了瘟疫;神差使者降瘟疫杀了七万人,大卫在耶布斯人阿珥楠的禾场献祭,神停止了瘟疫,大卫在那里建坛。
其他译本
There was nothing in the ark save the two tables which Moses put there at Horeb, when Jehovah made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
There is nothing in the ark but the two tables that Moses gave in Horeb, where Jehovah covenanted with the sons of Israel, in their going out from Egypt.
Nothing was in the ark but the two flat stones which Moses put there at Horeb, where the Lord made an agreement with the children of Israel when they came out of Egypt.
交叉参考
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure …
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All …
And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which …
And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables …
And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: …
And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and …
And the Lord said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write …
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the …
And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou …