历代志下 6:11
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the Lord, that he made with the children of Israel.
Context
This verse from 历代志下 Chapter 6 connects to 6 cross-references. 大卫购买了阿珥楠的禾场作为圣殿地基,并为建殿做了大量预备工作,征集工人、供应材料,又私下嘱咐所罗门必须建造一座荣耀的圣殿,告诉他神曾以他手流了太多血为由不让大卫建殿,应许在所罗门时代有平安。
其他译本
And there have I set the ark, wherein is the covenant of Jehovah, which he made with the children of Israel.
and I place there the ark, where <FI>is<Fi> the covenant of Jehovah that He made with the sons of Israel.'
And there I have put the ark, in which is the agreement of the Lord, which he made with the people of Israel.
交叉参考
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the …
There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the …
And I have set there a place for the ark, wherein is the covenant of the Lord, which he made …
And the priests brought in the ark of the covenant of the Lord unto his place, to the oracle of …
There was nothing in the ark save the two tables which Moses put therein at Horeb, when the Lord made …
Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden …