哥林多后书 13:2

KJV

I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:

— 哥林多后书 13:2, King James Version
图像

Cite This Verse

哥林多后书 13:2 (King James Version).

"哥林多后书 13:2." King James Version. Web.

哥林多后书 13:2, King James Version.

Context

This verse from 哥林多后书 Chapter 13 connects to 10 cross-references. 启示录1:序言和异象:约翰在拔摩岛见到复活的基督,在七个金灯台(代表七个教会)中间行走;基督的样貌:头发雪白,眼目如同火焰,脚如光亮的铜,声音如同众水的声音,手持七星,口中有利剑;「我是首先的,我是末后的,我是那存活的;我曾死过,现在又活了,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。」

Read 哥林多后书 Chapter 13 →

其他译本

ASV

I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, to them that have sinned heretofore, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;

YLT

I have said before, and I say <FI>it<Fi> before, as being present, the second time, and being absent, now, do I write to those having sinned before, and to all the rest, that if I come again, I will not spare,

BBE

I said before, and still say it before I come, as being present for the second time, though I am still away from you, to those who have done wrong before, and to all the others, that if I come again I will not have pity;

交叉参考