列王纪下 6:11
Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?
Context
This verse from 列王纪下 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 以利亚拦截下撒利亚王亚哈谢派去求问巴力西卜的使者,宣告他必死;亚哈谢差人捉拿以利亚,神降火从天烧死了两批五十人,第三批队长哀求,以利亚随他前往,亲自向亚哈谢宣告死亡的信息,亚哈谢果然去世。
其他译本
And the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not show me which of us is for the king of Israel?
And the heart of the king of Aram is tossed about concerning this thing, and he calleth unto his servants, and saith unto them, `Do ye not declare to me who of us <FI>is<Fi> for the king of Israel?'
And at this, the mind of the king of Aram was greatly troubled, and he sent for his servants and said to them, Will you not make clear to me which of us is helping the king of Israel?
交叉参考
There is no peace, saith my God, to the wicked.
But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own …
When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid …
That all of you have conspired against me, and there is none that sheweth me that my son hath made …
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.