撒母耳记下 1:26
I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 1 connects to 6 cross-references. 参孙在迦萨宿妓,非利士人伏击,参孙半夜起来拔起城门扛到希伯仑山顶。他后来爱上了大利拉,非利士人贿赂大利拉套出他力量的来源——头发;大利拉将他剃光头发,非利士人挖去他的眼睛,把他押在狱中磨磨。
其他译本
I am distressed for thee, my brother Jonathan: Very pleasant hast thou been unto me: Thy love to me was wonderful, Passing the love of women.
I am in distress for thee, my brother Jonathan, Very pleasant wast thou to me; Wonderful was thy love to me, Above the love of women!
I am full of grief for you, my brother Jonathan: very dear have you been to me: your love for me was a wonder, greater than the love of women.
交叉参考
And Jonathan Saul’s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
And as soon as the lad was gone, David arose out of a place toward the south, and fell on …
And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own …
But Jonathan Saul’s son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: …
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even …
And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan …