撒母耳记下 18:24
And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 便雅悯人基士的儿子扫罗是以色列中英俊高大的年轻人,为寻找父亲的驴来找撒母耳;前一天神已向撒母耳预告要派一个便雅悯人来,要他膏立此人为以色列的君王,撒母耳为扫罗设宴款待。
其他译本
Now David was sitting between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone.
And David is sitting between the two gates, and the watchman goeth unto the roof of the gate, unto the wall, and lifteth up his eyes, and looketh, and lo, a man running by himself.
Now David was seated between the two town doors; and the watchman went up to the roof of the doorways, on the wall, and, lifting up his eyes, saw a man running by himself.
交叉参考
And when he came, lo, Eli sat upon a seat by the wayside watching: for his heart trembled for the …
But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there …
And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate …
Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king …
And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, …
And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not again: and the driving is like the …
For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is …
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the …
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.