撒母耳记下 22:5
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 撒母耳在吉甲向以色列人发表告别演说,为自己一生清廉的领导作见证;百姓承认撒母耳为人公正。撒母耳提醒他们若背叛神必遭祸患,但神不会为祂的名弃绝祂的百姓,他应许为他们代祷,教导他们正直的道路。
其他译本
For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:
When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,
For the waves of death came round me, and the seas of evil put me in fear;
交叉参考
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, …
Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her …
The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
The Lord on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.
So shall they fear the name of the Lord from the west, and his glory from the rising of the …
Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?
Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go …
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: …
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with …