诗篇 18:4
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 诗篇第十五篇回答「谁能住在神的圣山」:行事正直、说诚实话、心里轻视卑鄙者、尊重敬畏神的人;即使蒙受亏损,也不违背誓言的人,这样的人必永不动摇。
其他译本
The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.
Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.
The cords of death were round me, and the seas of evil put me in fear.
交叉参考
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a …
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it …
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and …