撒母耳记下 3:10
To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer–sheba.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 3 connects to 5 cross-references. 以法莲山地的米迦家设立了一个偶像,雇了一个年轻利未人做他的家庭祭司;但族的六百人行军途中到了米迦家,带走了他的偶像和祭司,占领了安静的拉亿城,将城改名为但,设立了米迦的偶像让后代拜祭。
其他译本
to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.
to cause the kingdom to pass over from the house of Saul, and to raise up the throne of David over Israel, and over Judah, from Dan even unto Beer-Sheba.'
And if I do not take away the kingdom from the family of Saul and make David ruler over Israel and Judah from Dan as far as Beer-sheba!
交叉参考
Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even …
And all Israel from Dan even to Beer–sheba knew that Samuel was established to be a prophet of the Lord.
Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beer–sheba, as the sand that …
For the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now through all the …
And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to …