约翰三书 1:8
We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
Context
This verse from 约翰三书 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 长老问候亲爱的该犹,祈求他万事兴盛,身体健壮,如同他的灵魂兴盛一样。该犹款待旅行的弟兄,这是值得称赞的。丢特腓喜爱首位,不接待弟兄,甚至驱逐接待人的。底米丢有众人的好见证,也有真理的见证。
其他译本
We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers for the truth.
we, then, ought to receive such, that fellow-workers we may become to the truth.
So it is right for us to take in such men as guests, so that we may take our part in the work of the true faith.
交叉参考
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake …
He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.
And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are …
Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to …
For we are labourers together with God: ye are God’s husbandry, ye are God’s building.
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the …
Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I …
We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die …