使徒行传 10:48
And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 哥林多后书13:保罗第三次来访时不会宽容他们;劝他们自我省察:「你们不是在信仰中吗?」他祈求他们不要行错,不是要他自己显得蒙神悦纳,而是要他们行善;最后的祝颂:「愿主耶稣基督的恩惠、神的慈爱、圣灵的感动常与你们众人同在!」
其他译本
And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then prayed they him to tarry certain days.
he commanded them also to be baptized in the name of the Lord; then they besought him to remain certain days.
And he gave orders for them to have baptism in the name of Jesus Christ. Then they kept him with them for some days.
交叉参考
(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode …
Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for …
But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they …
(For as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord …
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful …
When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross …
For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.