使徒行传 14:21

KJV

And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,

— 使徒行传 14:21, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 14:21 (King James Version).

"使徒行传 14:21." King James Version. Web.

使徒行传 14:21, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 加拉太书5-6:「基督释放了我们,叫我们得以自由」;「因信,藉着爱,做工的信心」;圣灵所结的果子:仁爱、喜乐、平安、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制;保罗亲手写结语:那些强调割礼的人是想在外貌上讨好人;「我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。」

Read 使徒行传 Chapter 14 →

其他译本

ASV

And when they had preached the gospel to that city, and had made many disciples, they returned to Lystra, and to Iconium, and to Antioch,

YLT

Having proclaimed good news also to that city, and having discipled many, they turned back to Lystra, and Iconium, and Antioch,

BBE

And having made a number of disciples through the preaching of the good news in that town, they went back to Lystra and Iconium and Antioch,

交叉参考