使徒行传 15:13
And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me:
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 15 connects to 10 cross-references. 以弗所书1-2:保罗颂赞神——「他在基督里,曾赐给我们天上各样属灵的福气」——拣选、预定、儿子名分、救赎赦罪;万物在基督里合一的奥秘;「你们得救是本乎恩,也因着信,这并不是出于自己,乃是神所赐的,也不是出于行为,免得有人自夸」;基督拆毁了分隔犹太人与外邦人的隔断墙,我们都被建造成神居住的圣所。
其他译本
And after they had held their peace, James answered, saying, Brethren, hearken unto me:
and after they are silent, James answered, saying, `Men, brethren, hearken to me;
And when they had come to an end, James, answering, said, My brothers, give ear to me:
交叉参考
There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the …
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judea, and …
Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and …
Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, …
And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was …
But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought …
And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.
Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you.
If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.
For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.