使徒行传 23:35

KJV

I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod’s judgment hall.

— 使徒行传 23:35, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 23:35 (King James Version).

"使徒行传 23:35." King James Version. Web.

使徒行传 23:35, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 23 connects to 10 cross-references. 帖撒罗尼迦前书1-2:保罗感谢帖撒罗尼迦人,他们在大患难中以圣灵的喜乐接受了真道,成了马其顿和亚该亚一切信徒的榜样,「从偶像归向神,要服事那又真又活的神,等候他儿子从天降临」;保罗在他们中间的牧养如同哺乳的母亲。

Read 使徒行传 Chapter 23 →

其他译本

ASV

I will hear thee fully, said he, when thine accusers also are come: and he commanded him to be kept in Herod’s palace.

YLT

`I will hear thee--said he--when thine accusers also may have come;' he also commanded him to be kept in the praetorium of Herod.

BBE

I will give hearing to your cause, he said, when those who are against you have come. And he gave orders for him to be kept in Herod's Praetorium.

交叉参考