使徒行传 25:15
About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 25 connects to 7 cross-references. 帖撒罗尼迦前书4-5:「要离开淫行」;关于安息了的人:我们不当像没有盼望的人忧愁,因耶稣死了又复活;死在基督里的人必先复活,活着的人将和他们一同被提上去与主相遇;「主的日子来到,好像夜间的贼一样」;「凡事谢恩,这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意。」
其他译本
about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for sentence against him.
about whom, in my being at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid information, asking a decision against him,
Against whom the chief priests and the rulers of the Jews made a statement when I was at Jerusalem, requesting me to give a decision against him.
交叉参考
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of …
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill …
Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Cesarea to Jerusalem.
And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who …
If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand …