使徒行传 25:7
And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 25 connects to 10 cross-references. 帖撒罗尼迦前书4-5:「要离开淫行」;关于安息了的人:我们不当像没有盼望的人忧愁,因耶稣死了又复活;死在基督里的人必先复活,活着的人将和他们一同被提上去与主相遇;「主的日子来到,好像夜间的贼一样」;「凡事谢恩,这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意。」
其他译本
And when he was come, the Jews that had come down from Jerusalem stood round about him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove;
and he having come, there stood round about the Jews who have come down from Jerusalem--many and weighty charges they are bringing against Paul, which they were not able to prove,
And when he came, the Jews who had come down from Jerusalem came round him, and made all sorts of serious statements against him, which were not supported by the facts.
交叉参考
Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this …
If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God …
That search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the …
And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.
And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were …
Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you …
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.