使徒行传 26:24
And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 26 connects to 10 cross-references. 帖撒罗尼迦后书1-2:因信心增长和患难中的忍耐感谢神;神要在主耶稣显现时,以患难报应那些加患难给信徒的人;关于主日子:除非先有背道的事,那大罪人——悖逆之子出现,坐在神的殿里,自称是神,才能来到;主耶稣要用口气杀灭他。
其他译本
And as he thus made his defence, Festus saith with a loud voice, Paul, thou art mad; thy much learning is turning thee mad.
And, he thus making a defence, Festus with a loud voice said, `Thou art mad, Paul; much learning doth turn thee mad;'
And when he made his answer in these words, Festus said in a loud voice, Paul, you are off your head; your great learning has made you unbalanced.
交叉参考
Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came …
The Lord hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the …
The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a …
And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is …
And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a …
Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; …
And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of …
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again …