使徒行传 27:41
And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 27 connects to 9 cross-references. 帖撒罗尼迦后书3:为他们祷告「得神的道快快传开,得荣耀」;主必坚固你们,保护你们脱离那恶者;关于游手好闲者:「若有人不肯作工,就不可吃饭」;对不听从的人,要记住他的名,不和他来往,但不要以他为仇人,要劝他如弟兄。
其他译本
But lighting upon a place where two seas met, they ran the vessel aground; and the foreship struck and remained unmoveable, but the stern began to break up by the violence of the waves.
and having fallen into a place of two seas, they ran the ship aground, and the fore-part, indeed, having stuck fast, did remain immoveable, but the hinder-part was broken by the violence of the waves.
And coming to a point between two seas, they got the ship to land; and the front part was fixed in the sand and not able to be moved, but the back part was broken by the force of the waves.
交叉参考
Jehoshaphat made ships of Tharshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken …
Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the …
Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.
In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and …
Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the …
Howbeit we must be cast upon a certain island.
Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for …
Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I …
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by …