使徒行传 28:2
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 28 connects to 10 cross-references. 提摩太前书1:保罗嘱咐提摩太阻止某些人在以弗所传异端;命令的目标是出于清洁心、无亏良心和无伪信心的爱;律法不是为义人立的,乃是为不法之人;保罗感谢神的怜悯,他曾是亵渎神、逼迫人的人,却蒙了怜悯;「基督耶稣降世,为要拯救罪人,这话是可信的,是十分可佩服的;在罪人中我是个罪魁。」
其他译本
And the barbarians showed us no common kindness: for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold.
and the foreigners were shewing us no ordinary kindness, for having kindled a fire, they received us all, because of the pressing rain, and because of the cold;
And the simple people living there were uncommonly kind to us, for they made a fire for us, and took us in, because it was raining and cold.
交叉参考
Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within three days. It was the ninth …
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the …
Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and …
Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.
And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him …
And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man …
And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto …
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and …
In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.