哥林多前书 14:11
Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
Context
This verse from 哥林多前书 Chapter 14 connects to 5 cross-references. 彼得前书1:神「曾照他的大怜悯,借耶稣基督从死里复活,重生了我们,叫我们有活泼的盼望,可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业」;「你们得蒙救赎……乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊之血。」
其他译本
If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me.
if, then, I do not know the power of the voice, I shall be to him who is speaking a foreigner, and he who is speaking, is to me a foreigner;
But if the sense of the voice is not clear to me, I am like a man from a strange country to him who is talking, and he will be the same to me.
交叉参考
In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; …
And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man …
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because …
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and …
I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.