使徒行传 6:9
Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 哥林多后书9:保罗差提多和弟兄们先到,以便礼物预备好;「少种的少收,多种的多收」;「捐得乐意的人是神所喜爱的」;「那赐种给撒种的,赐粮给人吃的,必多多加给你们的种,并倍增你们仁义的果子」;这供给的事使人感谢神。
其他译本
But there arose certain of them that were of the synagogue calledthe synagogueof the Libertines, and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of them of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.
and there arose certain of those of the synagogue, called of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of those from Cilicia, and Asia, disputing with Stephen,
But some of those who were of the Synagogue named that of the Libertines, and some of the men of Cyrene and of Alexandria and those from Cilicia and Asia, had arguments with Stephen.
交叉参考
But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be …
But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their …
Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and …
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his …
Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish …
But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, …
Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the …
Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was …