但以理书 7:16
I came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things.
Context
This verse from 但以理书 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 约押安排一个聪明妇人见大卫,讲一个比喻,使大卫同意召回押沙龙;押沙龙回到耶路撒冷但两年内未见大卫面;约押为他斡旋,父子终于相见,大卫与他亲嘴。
其他译本
I came near unto one of them that stood by, and asked him the truth concerning all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things.
I have drawn near unto one of those standing, and the certainty I seek from him of all this; and he hath said to me, yea, the interpretation of the things he hath caused me to know:
I came near to one of those who were waiting there, questioning him about what all this was. And he said to me that he would make clear to me the sense of these things.
交叉参考
And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of …
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence …
And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root …
And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall …
Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the …
Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to …
And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and …
His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps …
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded …
And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee …