以斯帖记 5:1

KJV

Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king’s house, over against the king’s house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.

— 以斯帖记 5:1, King James Version
图像

Cite This Verse

以斯帖记 5:1 (King James Version).

"以斯帖记 5:1." King James Version. Web.

以斯帖记 5:1, King James Version.

Context

This verse from 以斯帖记 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 参巴拉和多比雅嘲讽城墙工程,尼希米向神祷告,求祂记念他们的侮辱;城墙修到一半时,敌人密谋攻击,尼希米安排一半人站岗守卫,一半人继续修建,守卫和工人都腰佩刀剑,准备随时应战。

Read 以斯帖记 Chapter 5 →

其他译本

ASV

Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king’s house, over against the king’s house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance of the house.

YLT

And it cometh to pass on the third day, that Esther putteth on royalty, and standeth in the inner-court of the house of the king over-against the house of the king, and the king is sitting on his royal throne, in the royal-house, over-against the opening of the house,

BBE

Now on the third day, Esther put on her queen's robes, and took her place in the inner room of the king's house, facing the king's house: and the king was seated on his high seat in the king's house, facing the doorway of the house.

交叉参考