以斯帖记 6:4

KJV

And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king’s house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

— 以斯帖记 6:4, King James Version
图像

Cite This Verse

以斯帖记 6:4 (King James Version).

"以斯帖记 6:4." King James Version. Web.

以斯帖记 6:4, King James Version.

Context

This verse from 以斯帖记 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 百姓因债务向尼希米控诉,一些有钱的人放债取利,逼迫穷人卖掉儿女;尼希米召集公众会议,按神的律法命令他们归还所扣押的田地和财物,不再取利,众人应允;尼希米自己也不像前任省长那样加重税收,坚持自力更生。

Read 以斯帖记 Chapter 6 →

其他译本

ASV

And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king’s house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

YLT

And the king saith, `Who <FI>is<Fi> in the court?' --and Haman hath come in to the outer court of the house of the king, to say to the king to hang Mordecai on the tree that he had prepared for him--

BBE

Then the king said, Who is in the outer room? Now Haman had come into the outer room to get the king's authority for the hanging of Mordecai on the pillar which he had made ready for him.

交叉参考