出埃及记 12:40
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 12 connects to 8 cross-references. 午夜时分,神击杀了埃及所有长子,包括坐在宝座上法老的长子;埃及人哀号遍地,逾越节就此设立为永远的节期。法老连夜打发以色列人离开,以色列人携带从埃及人所要来的金银财物,带着无酵饼团出走。
其他译本
Now the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty years.
And the dwelling of the sons of Israel which they have dwelt in Egypt <FI>is<Fi> four hundred and thirty years;
Now the children of Israel had been living in Egypt for four hundred and thirty years.
交叉参考
Now the Lord had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy …
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families …
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that …
And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring …
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in …
Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but …
And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four …
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and …