出埃及记 14:28
And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 法老后悔放走以色列人,率领军队追赶。以色列人被夹在法老军队与红海之间,神吩咐摩西伸手向海,海水分开,以色列人从干地走过,埃及军队追赶时海水归回,将他们尽皆淹没。
其他译本
And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, even all the host of Pharaoh that went in after them into the sea; there remained not so much as one of them.
and the waters turn back, and cover the chariots and the horsemen, even all the force of Pharaoh, who are coming in after them into the sea--there hath not been left of them even one.
And the waters came back, covering the war-carriages and the horsemen and all the army of Pharaoh which went after them into the middle of the sea; not one of them was to be seen.
交叉参考
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the Lord, which he …
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
And what he did unto the army of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how he made the …
And when Judah came toward the watch tower in the wilderness, they looked unto the multitude, and, behold, they were …
And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the …
And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through …
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
Was the Lord displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that …