出埃及记 33:13
Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 33 connects to 10 cross-references. 神吩咐制造铜洗濯盆,放在会幕与燔祭坛之间,亚伦和他的儿子们进入会幕前必须洗手洗脚。神规定了调制圣膏油和香料的成分,只可用于会幕中的圣洁用途,不可仿照自用。
其他译本
Now therefore, I pray thee, if I have found favor in thy sight, show me now thy ways, that I may know thee, to the end that I may find favor in thy sight: and consider that this nation is thy people.
`And now, if, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, cause me to know, I pray Thee, Thy way, and I know Thee, so that I find grace in Thine eyes, and consider that this nation <FI>is<Fi> Thy people;'
If then I have grace in your eyes, let me see your ways, so that I may have knowledge of you and be certain of your grace; and my prayer is that you will keep in mind that this nation is your people.
交叉参考
And the Lord said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land …
And the Lord said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found …
And he said, I beseech thee, shew me thy glory.
And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, …
I prayed therefore unto the Lord, and said, O Lord God, destroy not thy people and thine inheritance, which thou …
Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched …
Shew me thy ways, O Lord; teach me thy paths.
Teach me thy way, O Lord, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
Teach me thy way, O Lord; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Teach me, O Lord, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.