出埃及记 6:1
Then the Lord said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 神再次向摩西表明他的名字和与列祖所立的约,吩咐他告诉以色列人神必救赎他们。摩西又向法老传达神的话,法老心里刚硬,拒绝让以色列人离去。
其他译本
And Jehovah said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for by a strong hand shall he let them go, and by a strong hand shall he drive them out of his land.
And Jehovah saith unto Moses, `Now dost thou see that which I do to Pharaoh, for with a strong hand he doth send them away, yea, with a strong hand he doth cast them out of his land.'
And the Lord said to Moses, Now you will see what I am about to do to Pharaoh; for by a strong hand he will be forced to let them go, driving them out of his land because of my outstretched arm.
交叉参考
That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make …
As I live, saith the Lord God, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with …
And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are …
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I …
Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.
With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the …
And the Lord said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he …
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my …