以西结书 10:4

KJV

Then the glory of the Lord went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the Lord’s glory.

— 以西结书 10:4, King James Version
图像

Cite This Verse

以西结书 10:4 (King James Version).

"以西结书 10:4." King James Version. Web.

以西结书 10:4, King James Version.

Context

This verse from 以西结书 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 路得记:那时没有王,各人随意而行。拿俄米的家从伯利恒到摩押,两个儿子娶了摩押女子,后来丈夫和儿子都死了,拿俄米劝两个儿媳回自己家,但路得说:「你往哪里去,我也往那里去。」她们一同回到伯利恒。

Read 以西结书 Chapter 10 →

其他译本

ASV

And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah’s glory.

YLT

and become high doth the honour of Jehovah above the cherub, over the threshold of the house, and the house is filled with the cloud, and the court hath been filled with the brightness of the honour of Jehovah.

BBE

And the glory of the Lord went up from the winged ones and came to rest over the doorstep of the house; and the house was full of the cloud and the open square was full of the shining of the Lord's glory.

交叉参考