以西结书 19:10

KJV

Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.

— 以西结书 19:10, King James Version
图像

Cite This Verse

以西结书 19:10 (King James Version).

"以西结书 19:10." King James Version. Web.

以西结书 19:10, King James Version.

Context

This verse from 以西结书 Chapter 19 connects to 10 cross-references. 约柜被运回伯示麦,当地人因擅看约柜而受罚,随后约柜被接到基列耶琳的亚比拿达家中,停留了二十年。撒母耳劝以色列人除去外邦神,在米斯巴聚集认罪;非利士人来攻,神降雷使他们大败,以色列大获全胜。

Read 以西结书 Chapter 19 →

其他译本

ASV

Thy mother was like a vine, in thy blood, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.

YLT

Thy mother <FI>is<Fi> as a vine in thy blood by waters planted, Fruitful and full of boughs it hath been, Because of many waters.

BBE

Your mother was in comparison like a vine, planted by the waters: she was fertile and full of branches because of the great waters.

交叉参考