以西结书 19:2

KJV

And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.

— 以西结书 19:2, King James Version
图像

Cite This Verse

以西结书 19:2 (King James Version).

"以西结书 19:2." King James Version. Web.

以西结书 19:2, King James Version.

Context

This verse from 以西结书 Chapter 19 connects to 10 cross-references. 约柜被运回伯示麦,当地人因擅看约柜而受罚,随后约柜被接到基列耶琳的亚比拿达家中,停留了二十年。撒母耳劝以色列人除去外邦神,在米斯巴聚集认罪;非利士人来攻,神降雷使他们大败,以色列大获全胜。

Read 以西结书 Chapter 19 →

其他译本

ASV

and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.

YLT

and thou hast said: What <FI>is<Fi> thy mother? --a lioness, Among lions she hath crouched down, In the midst of young lions she hath multiplied her whelps.

BBE

What was your mother? Like a she-lion among lions, stretched out among the young lions she gave food to her little ones.

交叉参考