以西结书 4:14

KJV

Then said I, Ah Lord God! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.

— 以西结书 4:14, King James Version
图像

Cite This Verse

以西结书 4:14 (King James Version).

"以西结书 4:14." King James Version. Web.

以西结书 4:14, King James Version.

Context

This verse from 以西结书 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 参孙用绑了火把的三百只狐狸焚烧非利士人的庄稼,非利士人烧死了参孙的妻子和岳父,参孙大举报仇;犹大人将他捆绑交给非利士人,他用驴腮骨杀了一千人,在极度口渴中求神,磐石裂开涌出水来。

Read 以西结书 Chapter 4 →

其他译本

ASV

Then said I, Ah Lord Jehovah! behold, my soul hath not been polluted; for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn of beasts; neither came there abominable flesh into my mouth.

YLT

And I say, `Ah, Lord Jehovah, lo, my soul is not defiled, and carcase, and torn thing, I have not eaten from my youth, even till now; nor come into my mouth hath abominable flesh.'

BBE

Then I said, Ah, Lord! see, my soul has never been unclean, and I have never taken as my food anything which has come to a natural death or has been broken by beasts, from the time when I was young even till now; no disgusting flesh has ever come into my mouth.

交叉参考