以斯拉记 6:8

KJV

Moreover I make a decree what ye shall do to the elders of these Jews for the building of this house of God: that of the king’s goods, even of the tribute beyond the river, forthwith expenses be given unto these men, that they be not hindered.

— 以斯拉记 6:8, King James Version
图像

Cite This Verse

以斯拉记 6:8 (King James Version).

"以斯拉记 6:8." King James Version. Web.

以斯拉记 6:8, King James Version.

Context

This verse from 以斯拉记 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 希西家发起了广泛的宗教改革:摧毁高处、柱像和亚舍拉,废去邱坛;他为祭司和利未人建立了服事轮班制度,自己慷慨奉献,带动全体以色列人按律法奉献十分之一,积累了大量供物,支持神殿服侍。

Read 以斯拉记 Chapter 6 →

其他译本

ASV

Moreover I make a decree what ye shall do to these elders of the Jews for the building of this house of God: that of the king’s goods, even of the tribute beyond the River, expenses be given with all diligence unto these men, that they be not hindered.

YLT

`And by me is made a decree concerning that which ye do with the elders of these Jews to build this house of God, that of the riches of the king, that <FI>are<Fi> of the tribute beyond the river, speedily let the outlay be given to these men, that they cease not;

BBE

Further, I give orders as to what you are to do for the responsible men of the Jews in connection with the building of this house of God: that from the king's wealth, that is, from the taxes got together in the land over the river, the money needed is to be given to these men readily, so that their work may not be stopped.

交叉参考