加拉太书 2:3
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
Context
This verse from 加拉太书 Chapter 2 connects to 7 cross-references. 启示录3-4:士每拿有名无实,其实是死的;非拉铁非有细微的力量,却守住了神的道,将被保守免受试炼的时刻;老底嘉不冷不热,贫穷、可怜、赤身露体;「我站在门外叩门」;给得胜者在宝座同坐的应许;约翰被提到天上,看见神的宝座被四活物和二十四长老围绕,呼喊:「圣哉!圣哉!圣哉!主神是昔在、今在、以后永在的全能者。」
其他译本
But not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
but not even Titus, who <FI>is<Fi> with me, being a Greek, was compelled to be circumcised--
But not even Titus who was with me, being a Greek, was made to undergo circumcision:
交叉参考
To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to …
And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under …
Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were …
Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, …
For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, …