创世记 11:30
But Sarai was barren; she had no child.
Context
This verse from 创世记 Chapter 11 connects to 10 cross-references. 人类在示拿平原建造通天的巴别塔,试图彰显自己的名声。神变乱他们的口音,使语言不通,将人们分散到全地各处,巴别塔就此停建;本章又从闪的族谱追溯到亚伯拉罕。
其他译本
And Sarai was barren; she had no child.
And Sarai is barren--she hath no child.
And Sarai had no child.
交叉参考
And Abram said, Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house …
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine …
Now Sarai Abram’s wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
And Sarai said unto Abram, Behold now, the Lord hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto …
Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the …
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
And the Lord visited Sarah as he had said, and the Lord did unto Sarah as he had spoken.
For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had …
And Isaac intreated the Lord for his wife, because she was barren: and the Lord was intreated of him, and …
And when the Lord saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.