创世记 19:8

KJV

Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.

— 创世记 19:8, King James Version
图像

Cite This Verse

创世记 19:8 (King James Version).

"创世记 19:8." King James Version. Web.

创世记 19:8, King James Version.

Context

This verse from 创世记 Chapter 19 connects to 10 cross-references. 两位天使来到所多玛,罗得热情款待他们;所多玛人企图伤害客人,天使使他们眼瞎。天使催促罗得逃走,火与硫磺从天降下,毁灭了所多玛和蛾摩拉;罗得的妻子回头观看,变成了盐柱。

Read 创世记 Chapter 19 →

其他译本

ASV

Behold now, I have two daughters that have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing, forasmuch as they are come under the shadow of my roof.

YLT

lo, I pray you, I have two daughters, who have not known any one; let me, I pray you, bring them out unto you, and do to them as <FI>is<Fi> good in your eyes; only to these men do not anything, for therefore have they come in within the shadow of my roof.'

BBE

See now, I have two unmarried daughters; I will send them out to you so that you may do to them whatever seems good to you: only do nothing to these men, for this is why they have come under the shade of my roof.

交叉参考