创世记 30:1

KJV

And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.

— 创世记 30:1, King James Version
图像

Cite This Verse

创世记 30:1 (King James Version).

"创世记 30:1." King James Version. Web.

创世记 30:1, King James Version.

Context

This verse from 创世记 Chapter 30 connects to 10 cross-references. 拉结和利亚争相为雅各生孩子,各自让使女与雅各同房;雅各共生了十一个儿子和一个女儿。神垂怜拉结,使她怀孕生下约瑟。雅各向拉班提出离开,以分辨出的牲畜作为工价,并用计使自己的牲畜兴旺。

Read 创世记 Chapter 30 →

其他译本

ASV

And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die.

YLT

And Rachel seeth that she hath not borne to Jacob, and Rachel is envious of her sister, and saith unto Jacob, `Give me sons, and if there is none--I die.'

BBE

Now Rachel, because she had no children, was full of envy of her sister; and she said to Jacob, If you do not give me children I will not go on living.

交叉参考