创世记 4:14

KJV

Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.

— 创世记 4:14, King James Version
图像

Cite This Verse

创世记 4:14 (King James Version).

"创世记 4:14." King James Version. Web.

创世记 4:14, King James Version.

Context

This verse from 创世记 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 该隐和亚伯各献祭物,神悦纳亚伯的却不悦纳该隐的,该隐因此杀了兄弟。神在该隐身上立了记号,将他打发到伊甸东边;章末提到塞特的诞生,人们开始求告神的名。

Read 创世记 Chapter 4 →

其他译本

ASV

Behold, thou hast driven me out this day from the face of the ground; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it will come to pass, that whosoever findeth me will slay me.

YLT

lo, Thou hast driven me to-day from off the face of the ground, and from Thy face I am hid; and I have been a wanderer, even a trembling one, in the earth, and it hath been--every one finding me doth slay me.'

BBE

You have sent me out this day from the face of the earth and from before your face; I will be a wanderer in flight over the earth, and whoever sees me will put me to death.

交叉参考