创世记 50:10
And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
Context
This verse from 创世记 Chapter 50 connects to 9 cross-references. 雅各去世,约瑟按埃及习俗为父亲办理丧事,将他送回迦南安葬。约瑟临终前安慰兄弟,再次确认神的旨意;他嘱托众人将来把他的遗骸带回迦南,享年一百一十岁。
其他译本
And they came to the threshing-floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
And they come unto the threshing-floor of Atad, which <FI>is<Fi> beyond the Jordan, and they lament there, a lamentation great and very grievous; and he maketh for his father a mourning seven days,
And they came to the grain-floor of Atad on the other side of Jordan, and there they gave the last honours to Jacob, with great and bitter sorrow, weeping for their father for seven days.
交叉参考
And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I …
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This …
He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.
These be the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain …
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping …
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto …
And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him.