以赛亚书 19:11

KJV

Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

— 以赛亚书 19:11, King James Version
图像

Cite This Verse

以赛亚书 19:11 (King James Version).

"以赛亚书 19:11." King James Version. Web.

以赛亚书 19:11, King James Version.

Context

This verse from 以赛亚书 Chapter 19 connects to 10 cross-references. 祭司在坛上管火的规条:燔祭彻夜不熄,早晨换圣衣除灰烬;素祭、赎罪祭、赎愆祭各归祭司所有的律法。

Read 以赛亚书 Chapter 19 →

其他译本

ASV

The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

YLT

Only, fools <FI>are<Fi> the princes of Zoan, The counsel of the wise ones of the counsellors of Pharaoh hath become brutish. How say ye unto Pharaoh, `A son of the wise am I, a son of kings of antiquity?'

BBE

The chiefs of Zoan are completely foolish; the wisest guides of Pharaoh have become like beasts: how do you say to Pharaoh, I am the son of the wise, the offspring of early kings?

交叉参考