以赛亚书 24:11
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
Context
This verse from 以赛亚书 Chapter 24 connects to 10 cross-references. 洁净条例:可食动物须有分蹄且反刍(牛、羊可食,猪不可食);水中动物须有翅有鳞;鸟类中有多种不可食。违者均被视为不洁。
其他译本
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
A cry over the wine <FI>is<Fi> in out-places, Darkened hath been all joy, Removed hath been the joy of the land.
There is a crying in the streets because of the wine; there is an end of all delight, the joy of the land is gone.
交叉参考
And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven …
Through the wrath of the Lord of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel …
And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no …
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in …
And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused …
Therefore the Lord, the God of hosts, the Lord, saith thus; Wailing shall be in all streets; and they shall …
Shall not the day of the Lord be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.